Футбол онлайн

Футбол - это жесть. Новости, трансферы, просмотр видео бесплатно

Футбол онлайн > 11 > Как переводятся фамилии легионеров в украинском чемпионате

Как переводятся фамилии легионеров в украинском чемпионате

Защитник «Динамо» Папе Диакате недавно рассказывал, что вместе с Бетао они называют вратаря Станислава Богуша «Богушиньо». А местные игроки украинизировали африканца Бангура до «Бангуренко». А что на самом деле скрывается за фамилиями легионеров, «засветившихся» в украинских клубах? Итак, переделываем:

Девич - Марко Бабич
deva - сербск., «женщина»

Корреа - Карлос Ремень
correa - португ., «ремень»

Ринкон - Диего Чулан
rincon - португ., «чулан»

Морено - Марсело Брюнет
moreno - испанск., «брюнет»

Коэльо - Жажа Воротник
coelio - испанск., «воротник»

Вукоевич - Огнен Волков
vuko - сербск., «волк»

Гавранчич - Горан Воронин
gavran - сербск., «ворон»

Саблич - Горан Сабленко
sablia - хорв., «сабля»

Бангура - Исмаэль Хлопковый
bango - франц., «хлопок»

Чернат - Флорин Небесный
cer - румынск., «небо»

Хюбшман - Томаш Красава
hubsch - чешск., «красивый»

Левандовский - Мариуш Львов
lew - польск., «лев»

Рац - Разван Крыса
rat - рум., «крыса»

Срна - Дарио Олень
srna - хорв., «олень»

Бразильцы

Полные имена бразильцев, как правило, большие и сложные: например, Илсон Перейра Диас Жуниор. Поэтому игроки часто берут прозвища, образованные от имен: Ильсиньо - Илсон, Фернандиньо - Фернандо. Окончание «ньо» - уменшительно-ласкательное (ninho - «малыш»). Оригинальные прозвища взяли Брандао (brandao - португ., «светильник») и Бетао (betao - португ., «бетон»). Интересно, что сейчас за «Шахтер» выступают сразу четыре бразильских однофамилица. Брандао, Виллиан, Жадсон и Адриано - носят фамилию Da Silva, с португальского «silva» - «лесной».

Спорт Сегодня

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Погода, Новости, загрузка...

Рекомендуем

Футбол. Новости на эту тему

Футбол. Популярное


Все новости футбола

07/11 - 08/11 - 09/11 - 12/11 - 01/12 - 02/12